Diskussion:Marschall Almadas

Aus Almada Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ist der marchio nicht eigentlich der Markgraf? Ich kenne als Ursprung für den Marschall marescalcus.

Laut Wiktionary wiederum eine Herleitung aus einer Germanischen Sprache. Allerdings können wir das gerne auch anders halten.--Familia-Ida-nur-Schild.png Jan Ida 17:16, 13. Okt. 2014 (CEST)

Ich glaube Marchio kommt hier her Marchio,ich bin auch schon drauf gestoßen als ich einen Namen suchte. Eventuell ist Bosparano nicht 1:1 mit Latein "kompatibel" und eher eine Art Mix?--Wappen-fehlt-nur-Schild.png Endor D. 19:13, 13. Okt. 2014 (CEST)
Gut - reines Latein ist es vermutlich nicht. Novadisch ist ja wohl eher auch kein richtiges Arabisch. Ansonsten ist die Darstellung Aventurischer Sprachen etwas problematisch. Von Altgüldenländisch (griechisch angehaucht) über Bosparano (Latein) zu Gareth (Deutsch). --Familia-Ida-nur-Schild.png Jan Ida 20:47, 13. Okt. 2014 (CEST)
Marschall war irdisch ursprünglich der Pferdeknecht (Knecht der Mähren), dann der Herr des Marstalls und dann der Anführer der Reiterei. Wozu dient die Herleitung aus dem Bosparanischen?--Familia-Vivar-nur-Schild.png León de Vivar 21:17, 13. Okt. 2014 (CEST)
Eigentlich keinem besonderen Zweck. Ich würde in dem Fall auch eher drauf verzichten.--Familia-Ida-nur-Schild.png Jan Ida 21:21, 13. Okt. 2014 (CEST)
Ich habe in der Tat die Herleitung aus dem verlinkten WA-Artikel übernommen. Problem dürfte gewesen sein, dass die Herleitung aus dem Althochdeutschen wie sie Wikipedia erklärt in Aventurien nicht funktioniert. Den Titel des Markgrafen wiederum leitet WA vom Marschall ab, sodass man so wohl versucht hat den Bogen zum Marchio irgendwie wieder hin zu bekommen.--Familia-Aranjuez-nur-Schild.png Der Sinnreiche Junker von Aranjuez 21:24, 13. Okt. 2014 (CEST)
Vermutlich hat das jemand in der Dunkle-Zeiten-Box verbrochen. Warum Markgraf und Marschall, zwei zeitlich parallel existierende Bezeichnungen für unterschiedliche Aufgaben, in Bosparan nur einen Begriff gehabt haben sollen, erklärt sich dadurch leider auch nicht. Warum wurden manche Marchiones Herren über Grenzmarken und andere Truppenführer der Zentralmacht? Und wie hieß in früheren Zeiten der Herr des Ksl. Marstalls?--Familia-Vivar-nur-Schild.png León de Vivar 22:56, 14. Okt. 2014 (CEST)
Wie gesagt: Ich kenne da irdisch nur den "marescalcus" - eben irdisch eine Lateinisierung/Rückübertragung eines germanisches Ausdruckes. Und ja - da erkenne auch ich zum einen die "Mähre" und auch den "Schalk"=Knecht. Den Herr des Marstalls kann man auch als "comes stabuli" titulieren. Davon stammen der Konnetabel (als hohes militärisches Amt) und der Constable (als Polizeibeamter) ab.
Sonst wäre eine Erklärung, dass man die Grenzmarken oft eben mit altgedienten Offizieren besetzt hat - und das der Markgraf aventurisch oft das war, was man im modernen Aventurien als Marschall bezeichnen würde. Dadurch könnte sich de facto eine Bedeutungsgleichheit entwickelt haben. In späterer Zeit - als sich die "Vergabepraxis" für die Grenzmarken geändert hat - hat man dann genauer zwischen dem politischen Amt des Markgrafen und dem militärischen des Marschall unterschieden. --Familia-Ida-nur-Schild.png Jan Ida 12:32, 15. Okt. 2014 (CEST)
Von mir aus kann man die Herleitung auch aus dem Artikel streichen. Wir sollten nur lediglich keine andere postulieren, wenn es offiziell schon anders festgelegt ist.--Familia-Aranjuez-nur-Schild.png Der Sinnreiche Junker von Aranjuez 21:22, 15. Okt. 2014 (CEST)
Habe in der WA mal nachgefragt. Ergebnis hier. Nicht einmal die Herleitung von Marchio zu Markgraf ist also offensichtlich offiziell festgelegt worden, sondern von einem WA-Schreiber so postuliert worden. Ich schlage auch vor, dass wir die Herleitung vorerst unterschlagen.--Familia-Vivar-nur-Schild.png León de Vivar 23:29, 15. Okt. 2014 (CEST)
Gut - einverstanden. Das scheint mir in der Tat die beste Wahl.--Familia-Ida-nur-Schild.png Jan Ida 18:21, 16. Okt. 2014 (CEST)
Done.--Familia-Aranjuez-nur-Schild.png Der Sinnreiche Junker von Aranjuez 20:39, 16. Okt. 2014 (CEST)