Diskussion:San Therbûn (Yasamir): Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
K (verschob „Diskussion:San Therbûn“ nach „Diskussion:San Therbûn (Yasamir)“: Begriffserklärung/Unterscheidung)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
::::Ich habe keine Ahnung, wer den Zirkumflex bei Therbûn eingeführt hat, aber er scheint Kanon zu sein. Ich könnte mir jedoch folgende Erklärung vorstellen: Therbunus [ter'bunus] war ein Perainegeweihter am Ende des bosparanischen Reiches (Gründung Orden 27 BF). Im Laufe der Jahrhunderte wurde sein Name verkürzt und um sicherzustellen, dass sich die Aussprache nicht zu ['terbun] verändern würde, wurde der Zirkumflex eingefügt: Therbûn wird also [ter'bun] ausgesprochen. Bzgl. der unterschiedlichen Schreibarten ist es nicht nur so, dass Namen nach Gehör aufgeschrieben wurden, sondern dass es in der Frühen Neuzeit zeitweise auch auch besonders gebildet galt, Worte möglichst vielfältig zu schreiben. Deswegen finden wir bisweilen in einem Text unterschiedliche Schreibweisen. Für unser Wiki würde ich diese Besonderheit aber gerne für ''aventurische'' Quellen (wie [[Königreich_Almada#Das_mittägliche_Königreich_in_den_Augen_Bastan_Munters|diese hier]]) aufbewahren und in diesem konkreten Fall, wenn Ihr, Herr Junker, nicht darauf besteht, den Zirkumflex verwenden. Die Weiterleitungsseite kann ja verhindern, dass man die Seite nicht findet.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 12:07, 20. Sep. 2014 (CEST)
::::Ich habe keine Ahnung, wer den Zirkumflex bei Therbûn eingeführt hat, aber er scheint Kanon zu sein. Ich könnte mir jedoch folgende Erklärung vorstellen: Therbunus [ter'bunus] war ein Perainegeweihter am Ende des bosparanischen Reiches (Gründung Orden 27 BF). Im Laufe der Jahrhunderte wurde sein Name verkürzt und um sicherzustellen, dass sich die Aussprache nicht zu ['terbun] verändern würde, wurde der Zirkumflex eingefügt: Therbûn wird also [ter'bun] ausgesprochen. Bzgl. der unterschiedlichen Schreibarten ist es nicht nur so, dass Namen nach Gehör aufgeschrieben wurden, sondern dass es in der Frühen Neuzeit zeitweise auch auch besonders gebildet galt, Worte möglichst vielfältig zu schreiben. Deswegen finden wir bisweilen in einem Text unterschiedliche Schreibweisen. Für unser Wiki würde ich diese Besonderheit aber gerne für ''aventurische'' Quellen (wie [[Königreich_Almada#Das_mittägliche_Königreich_in_den_Augen_Bastan_Munters|diese hier]]) aufbewahren und in diesem konkreten Fall, wenn Ihr, Herr Junker, nicht darauf besteht, den Zirkumflex verwenden. Die Weiterleitungsseite kann ja verhindern, dass man die Seite nicht findet.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 12:07, 20. Sep. 2014 (CEST)
:::::OK. Ich kanns ja im Artikel selbst erwähnen, dass die Ortschaft in aventurischen Karten gemeinhin "falsch" geschrieben wird.--[[Benutzer:Der Sinnreiche Junker von Aranjuez|Der Sinnreiche Junker von Aranjuez]] 13:40, 20. Sep. 2014 (CEST)
:::::OK. Ich kanns ja im Artikel selbst erwähnen, dass die Ortschaft in aventurischen Karten gemeinhin "falsch" geschrieben wird.--[[Benutzer:Der Sinnreiche Junker von Aranjuez|Der Sinnreiche Junker von Aranjuez]] 13:40, 20. Sep. 2014 (CEST)
::Ich habe mir erlaubt in den Yasamirer Texten jeweils den aktualisierten Artikelnamen einzufügen, jedoch in der Form, dass dennoch immer ''San Therbûn'' angezeigt wird, und nicht ''San Therbûn (Yasamir)'', da ich persönlich solche Klammern in Fließtexten eher unschön finde. Ich hoffe das ist recht so.--[[Benutzer:Der Sinnreiche Junker von Aranjuez|Der Sinnreiche Junker von Aranjuez]] 14:07, 20. Sep. 2014 (CEST)
Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Almada Wiki. Durch die Nutzung von Almada Wiki erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü