Diskussion:Uled Beni Seba: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Almada Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
==Petition==
==Petition==
*Bitte keine Burqa in Aventurien! Dieser paschtunischen Perversion muss kein Denkmal in unserer Fantasywelt gesetzt werden. Was auf dem Bild zu sehen ist, wäre ohnehin eher ein Niqab.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 20:52, 6. Jun. 2012 (CEST)
*Bitte keine Burqa in Aventurien! Dieser paschtunischen Perversion muss kein Denkmal in unserer Fantasywelt gesetzt werden. Was auf dem Bild zu sehen ist, wäre ohnehin eher ein Niqab.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 20:52, 6. Jun. 2012 (CEST)
::Es gibt eine Spielhilfe zur tulamidischen Sprache in Aventurien (einfach mal in einer Suchmaschine "Tulamidya" eingeben) und aus eben dieser entnahm ich auch den Begriff Burqa. Dass ich diese in irdischen Gefilden genauso ablehne wie Du, steht ja auf einem anderen Blatt. Aber sie passt eben recht gut zu einem extrem strenggläubigen Novadistamm. Bei den Beni Qasem, die ich als nächstes beschreiben werde, sind die Frauen ganz anders gekleidet. Hier habe ich mich dann eher von Bollywood inspirieren lassen. --[[Benutzer:SteveT|SteveT]] 23:17, 6. Jun. 2012 (CEST)

Version vom 6. Juni 2012, 21:17 Uhr

Bitte die Seite kategorisieren, damit man sie auch findet, siehe Kategorie-Übersicht! Neue Kategorien bitte immer auch "anlegen", siehe hier: Spezial:Gewünschte Kategorien. Merci! --Von Scheffelstein 09:54, 22. Mai 2012 (CEST)

Dazu muss ich den Artikel erst einmal fertig schreiben. Aus Zeitmangel komme ich derzeit nur peu a peu dazu. --SteveT 10:13, 23. Mai 2012 (CEST)


Frage

  • Was heißt "Uled"? Wenn dieser Stamm sich so sehr von allen anderen abgrenzt, ist das eine Erklärung wert.--León de Vivar 20:52, 6. Jun. 2012 (CEST)

Petition

  • Bitte keine Burqa in Aventurien! Dieser paschtunischen Perversion muss kein Denkmal in unserer Fantasywelt gesetzt werden. Was auf dem Bild zu sehen ist, wäre ohnehin eher ein Niqab.--León de Vivar 20:52, 6. Jun. 2012 (CEST)
Es gibt eine Spielhilfe zur tulamidischen Sprache in Aventurien (einfach mal in einer Suchmaschine "Tulamidya" eingeben) und aus eben dieser entnahm ich auch den Begriff Burqa. Dass ich diese in irdischen Gefilden genauso ablehne wie Du, steht ja auf einem anderen Blatt. Aber sie passt eben recht gut zu einem extrem strenggläubigen Novadistamm. Bei den Beni Qasem, die ich als nächstes beschreiben werde, sind die Frauen ganz anders gekleidet. Hier habe ich mich dann eher von Bollywood inspirieren lassen. --SteveT 23:17, 6. Jun. 2012 (CEST)