Diskussion:Junkergut Madasee: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Stichwort ''armería''. Ich weiß, dass wir in einem YB-Artikel die Mobilmachung mal so genannt haben. Heißt aber laut der Real Academia Española "Rüsthaus", "...“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Stichwort ''armería''. Ich weiß, dass wir in einem YB-Artikel die Mobilmachung mal so genannt haben. Heißt aber laut der Real Academia Española "Rüsthaus", "Waffenherstellung" oder "Waffengeschäft". Korrekt für (Auf)-Rüstung, Mobilmachung wäre eher ''armamento'', wenn man nicht ''movilización'' verwenden will.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 23:11, 18. Mai 2009 (UTC) | Stichwort ''armería''. Ich weiß, dass wir in einem YB-Artikel die Mobilmachung mal so genannt haben. Heißt aber laut der Real Academia Española "Rüsthaus", "Waffenherstellung" oder "Waffengeschäft". Korrekt für (Auf)-Rüstung, Mobilmachung wäre eher ''armamento'', wenn man nicht ''movilización'' verwenden will.--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 23:11, 18. Mai 2009 (UTC) | ||
==Konstruktive Kritik== | |||
:-Abschnitt "Örtlichkeiten": zwischen Absatz 2 und 3 besser zweimal | |||
:(Enter), um die Abschnitte zu trennen als <nowiki>"<br>"</nowiki>. Klebt sonst sehr aneinander (zumindest in Firefox). | |||
:-Absatz 3: Vignoni und Orbatello würde ich fett markieren wie Madasee. | |||
:-Absatz 3: Nach "durch den Dreck gezogen werden" (ich hoffe, das machen die nicht im wörtlichen Sinne) würde ich einen Punkt setzen. | |||
:-Absatz 3: "kam es zwischen kaum zwei Ortschaften in Almada" würde ich ändern zu "kam es wohl zwischen kaum zwei Ortschaften in Almada" - um die Aussage etwas mehr in Richtung einer Vermutung abzuschwächen. Wir wissen ja nicht, wie sehr man sich zwischen zwei Dörfern, die bereits in der Nachbarbaronie liegen, um die schönsten Stiere/Tauben/Kirchturmglocken streitet. | |||
:-Absatz 3:, der selbe Satz: "mehr Auseinandersetzungen wie zwischen Vignoni und Orbatello" muss natürlich heißen "mehr Auseinandersetzungen als zwischen Vignoni und Orbatello". | |||
:--[[Benutzer:León de Vivar|León de Vivar]] 09:50, 28. Jun. 2009 (UTC) |
Version vom 28. Juni 2009, 09:50 Uhr
Stichwort armería. Ich weiß, dass wir in einem YB-Artikel die Mobilmachung mal so genannt haben. Heißt aber laut der Real Academia Española "Rüsthaus", "Waffenherstellung" oder "Waffengeschäft". Korrekt für (Auf)-Rüstung, Mobilmachung wäre eher armamento, wenn man nicht movilización verwenden will.--León de Vivar 23:11, 18. Mai 2009 (UTC)
Konstruktive Kritik
- -Abschnitt "Örtlichkeiten": zwischen Absatz 2 und 3 besser zweimal
- (Enter), um die Abschnitte zu trennen als "<br>". Klebt sonst sehr aneinander (zumindest in Firefox).
- -Absatz 3: Vignoni und Orbatello würde ich fett markieren wie Madasee.
- -Absatz 3: Nach "durch den Dreck gezogen werden" (ich hoffe, das machen die nicht im wörtlichen Sinne) würde ich einen Punkt setzen.
- -Absatz 3: "kam es zwischen kaum zwei Ortschaften in Almada" würde ich ändern zu "kam es wohl zwischen kaum zwei Ortschaften in Almada" - um die Aussage etwas mehr in Richtung einer Vermutung abzuschwächen. Wir wissen ja nicht, wie sehr man sich zwischen zwei Dörfern, die bereits in der Nachbarbaronie liegen, um die schönsten Stiere/Tauben/Kirchturmglocken streitet.
- -Absatz 3:, der selbe Satz: "mehr Auseinandersetzungen wie zwischen Vignoni und Orbatello" muss natürlich heißen "mehr Auseinandersetzungen als zwischen Vignoni und Orbatello".
- --León de Vivar 09:50, 28. Jun. 2009 (UTC)